update - ser - estar

asunto: notebook
al final: Toshiba NB SATELLITE L10-190
mood: supercontenta! :D gracias a: el piso de los chulos

wo wir grad dabei sind: oft überlege ich, warum es denn im deutschen nur eine form von “sein” gibt. wie die spanier schon richtig erkannten: “no es lo mismo ser que estar”. das eine gilt immer, das andere nur für einen zustand. heißt also, ich bin aus burghausen (immer), aber gestern war ich schlecht gelaunt (hoffentlich nur gestern). im deutschen leider schwieriger als im spanischen oder französischen. oder in suaheli. naja, es erinnert mich immerhin auch daran, dass das spanischstudium wenigstens diese erkenntnis gebracht hat. in diesem sinne: por fin ya estoy feliz de que mi laptop mostró su cara verdadera y que no es ilusion o broma mia que no funciona…

wollte ich nur mal gesagt haben. weil es in spanien nämlich auch ganz schön brennt. :(

Leave a Reply