osea.

osea, ahora escribo para mi misma. me da igual si nadie de vosotros entiende lo que digo yo ahora. por fin, estoy harta de decirlo ;-) ademas, mi puto examen de espanyol será el lunes y la mala cosa es que creo, que no lo va a aprobar. pués, que hacer? nada. solo tengo que estudiar más, aún quiza manyana - el viernes! - hasta medianoche en la biblioteca de la utm. o tum, lo que sea. estudiar la idioma castellana fue el error más grave de los ultimos cinco anyos…. puf, si nunca hubieria econtrado a estos chicos - guapos o no - espanyoles - quiza ahora estudiese psicologia. no sé, si eso estuviese mejor pero me gusta ahora llorar un poco del mundo muy malo ;-)
kkk
joder, siempre he pensado que el kukluxklan nunca alcanzó el continente europeo. pues cada pascua….

cancion del dia: puede ser de alex ubega.
sabiduría: osea que tengo dos identidades. una alemana y una bavara, que traigo conmigo dentro para siempre
esperanza: que llegue el lunes el martes.

11 Responses to “osea.”

  1. Dr.Sno* Says:

    ¡buena suerte!

  2. Prof. Powder Says:

    Una Schnitzel con Pommes Frites, por favor. Grazias.

  3. Lisa Says:

    Tu vas a aprobar porque yo tengo que aprobar tambien. Seguro.

  4. Ursi Says:

    na fein. also, es ist halb elf, freitag abend. ich bin gerade nach hause gekommen. ja, nach hause. eigentlich sollte man um diese zeit das haus verlassen. ich bin um zehn aus der bib der tum an der arcis raus. und während ich da drin rumsaß und meine texte über spanische romantik und bienenkörbe gelesen hab, hab ich mich gefragt, ob die ganzen anderen vielen, meistens männlichen bib-rumsitzer auch prüfung haben oder ob die am freitag abend einfach nix besseres zu tun haben. - wo doch nebenan die party war/ist. naja. nicht mein problem. meine laune ist besser, ich denke, den montag überleb ich auch und freu mich dann, dass ich nur noch eine prüfung hab. wird schon. (just don’t quote me on that one!)

  5. www.online-translator.com aka Botsch Says:

    bony, now I write for me same. it does not matter to me if nobody about you knows what I say now. finally, I am full with saying it;-) also, my male prostitute examination of espanyol will be Monday and the bad thing is that I believe, that it is not going to approve it. pués, that to do? not at all. only I have still to study more, manyana - on Friday! - up to midnight in the library of the utm. or tum, which is. to study the language Castilian was the error more seriously of last five anyos. pouf, if never hubieria

    [Ursi: don't rust the online translator!]

  6. buscomagas Says:

    ya no te conozco ni sabés vos quién soy pero te deseo todo lo mejor para ese examen que tenés que pasar en cualquier momento.
    que todo te vaya muy bien!!

    que onda, guey!

  7. Ursi Says:

    die welt dankt: 2,0. nie wieder ins blindeninstitut. nur noch die spanischen texte lesen, die ich mag. mensch, ich bin stolz auf mich selber!

  8. Felix Says:

    Ich kann kein Spanisch. Überhaupt keins.
    Das einzige Wort das ich versteh ist “joder”.
    Aber könnte evtl ausreichen, falls es mich mal dorthin verschlägt ;-)

  9. Ursi Says:

    falls es dir grad nicht wie mir geht . betrunken und besinnungslos - “joder” reicht aus. aber ich wollte doch nicht weggehen…. und ich wollte nicht betrunken heimkommen. und alles wär ganz furchtbar normal hätte ich ganz furchtbar nette freunde, die nicht zu drunk-calls tendieren ;-) sorry, tobi.

  10. Rudolf Inderst Says:

    Werte Ursi,

    auch ich muß zugeben: Kein Wort verstehe ich, aber eines kann ich dennoch sagen: Wenn Du Spanisch sprichst, dann wird mir ganz warm ums Herz. Gruß aus der Arbeit.

  11. Dr.Sno* Says:

    ja ja … der alte Spanisch-Trick!

Leave a Reply